Keine exakte Übersetzung gefunden für في المستقبل المنظور

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch في المستقبل المنظور

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La reunión se centró en las consecuencias sobre el terreno en el futuro próximo.
    وركز الاجتماع على النتائج على أرض الواقع في المستقبل المنظور.
  • Esto es lo que me mantendrá vivo en el futuro.
    هذا هو ما سيبقيني حيا في المستقبل المنظور
  • Porque vamos a estar aquí atrapados una temporada.
    لإننا عالقون هنا في المستقبل المنظور إليه ممممم
  • Es probable que el mercado goce de estabilidad y buenos precios en el futuro previsible.
    ومن المحتمل أن تتمتع السوق بالاستقرار وبأسعار جيدة في المستقبل المنظور.
  • La situación general en Kosovo permanece relativamente en calma, con tensiones latentes que se mantendrán en el futuro previsible.
    لا يزال الوضع العام في كوسوفو هادئا نسبيا لكنه مشوب بالتوترات التي ستستمر في المستقبل المنظــور.
  • Por consiguiente, el UNDC-5 ya no es una opción realista como fuente de locales provisionales en el futuro previsible;
    ولم يعد المبنى رقم 5 لشركة التعمير يشكل خيارا عمليا لتوفير حيز بديل في المستقبل المنظور،
  • Kosovo no se convertirá en el futuro previsible en un lugar en el que se integren los albaneses de Kosovo y los serbios de Kosovo.
    ولن تصبح كوسوفو، في المستقبل المنظور، مكانا يتحقق فيه التكامل بين الألبان والصرب.
  • Es significativo que en el futuro próximo puedan presentarse detenciones y acusaciones.
    ومن الأمور التي لها دلالتها تنفيذ عمليات الاعتقال والاتهام في المستقبل المنظور.
  • El regionalismo era una realidad política y seguiría siendo una de las características más sobresalientes del sistema internacional en el futuro predecible.
    فالإقليمية حقيقة سياسية، وسوف تبقى إحدى السمات الهامة للنظام الدولي في المستقبل المنظور.
  • La situación general de seguridad en Kosovo permanece en calma, con una tensión latente que persistirá en el futuro previsible.
    لا يزال الوضع العام في كوسوفو هادئاً يشوبه التوتر الذي سيستمر في المستقبل المنظور.